崗位職責:
一、口筆譯與會議支持
1.承擔中俄學校雙方會談、教務會議、學術研討、項目磋商等場合的現場翻譯或翻譯協助,確保溝通精準高效;
2.為俄方來訪人員(專家、教師、代表團等)提供專業陪同口譯,覆蓋學術交流、公務訪問及生活接待等多類場景;
3.完成專業文書筆譯任務,涉及合作協議、教學大綱、課程教材、招生宣傳資料、公文函件、郵件及通知等各類文件的俄漢互譯。
二、跨文化溝通與對外聯絡
1.作為中俄項目溝通的核心聯絡人,統籌雙方信息傳遞與事務對接,保障協作順暢;
2.主動識別并化解中外雙方因文化背景、工作方式差異可能引發的溝通障礙,推動跨文化團隊高效合作。
三、教學協調與語言支持
1.協助俄方教師完成課前準備,包括教學材料的翻譯、本地化調整及課件優化;
2.在課堂教學中提供實時語言輔助,幫助學生克服語言理解困難,提升授課效果;
3.協助完成學生作業及考試卷的批改、成績錄入與學習反饋的整理傳達工作;
4.搭建中外師生間的溝通橋梁,及時傳遞教學要求、學生訴求與課程調整等信息;
5.組織俄語角、口語工作坊、文化沙龍等語言實踐類活動,強化學生語言應用能力與文化認知。
四、中外合作辦學項目申報材料的撰寫
1.參與中外合作辦學機構/項目申報材料的撰寫、翻譯、整理、匯編與校對工作。確保全部申報文本在語言、內容和格式上的高度一致性與專業性。
任職要求:
1.本科及以上學歷,俄語語言文學、翻譯、對外俄語教學及相關專業優先;
2.語言能力: 俄語專業四級(或相當水平)以上,發音標準,口語流利,具備良好的聽、說、讀、寫、譯綜合能力,普通話標準;
3.熱愛教育事業,對學生有耐心、有責任心,工作嚴謹細致;
4.有強烈的敬業精神,耐心,細致,積極主動,責任心強,有良好的溝通表達能力和團隊合作精神;
5.有俄語教學、輔導或翻譯相關經驗者優先;有教育行業、國際合作項目工作經驗者優先;
6.海外經歷:擁有俄羅斯、白俄羅斯等俄語國家留學或工作經歷者優先。
7.能熟練運用Office辦公軟件。
8.根據項目教學安排需不定期出差。